Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 3, 2576

»
Insel Kos
Stadt Kos
Grab-Epigramm
Fragment einer Stele
Marmor
1.Jh. v./n.Chr. (I) / 1.Jh. n.Chr. (II)
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
Text
Text
I
I
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
(zu fragmentarisch )
‒ ‒ ‒󰁰 ‒ ‒ ‒ –
2‒ ‒ ‒ΠΑ‒ ‒ ‒
3‒ ‒ ‒Ν̣Ε‒ ‒ ‒
4‒ ‒ ‒ .]Σ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
II
II
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ΟΡ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Ο /
- - -
2[Μ]οῖραί με γὰ [ρ]πλήσ
- - -
3αντα τρεῖς ἐτῶν κ
2Die Moiren haben mich, der ich
4ύκλους /Πλούτων
3erfüllt hatte drei Jahres-
5ος οἶκον εἰς βαθ
4kreise, in Plutos
6ὺν κατήγαγον · /ἀλλ ᾿
5tiefes Haus
7εἴ τίς ἐστιν ὀρ [φαν]ο [ῖσι]
6hinabgeführt. Aber
8ν ἤπιο<ς>, / τήν μ̣ [ου]π̣
7wenn aber jemand zu Waisen
9ρόμοιρον ἁρ̣[παγ]
8mild ist, so mögt ihr meinen
10ὴν δακρύσατε .
9Raub vor der Zeit